Lëtzebuerger Fräiheetslidder – Geschicht a Politik am Lidd

On 14 May 2018, the Centre d’études et de documentation musicales (Cedom) of the Bibliothèque nationale de Luxembourg published the number 7 of the series “De Litty”, Cedom’s educational notebooks, on the theme of songs on the theme of freedom. The booklet “Lëtzebuerger Fräiheetslidder – Geschicht a Politik am Lidd” was compiled by Marc Schoentgen, Michèle Schilt and Georges Urwald in Luxembourgish. This notebook, illustrated with caricatures by Andy Genen, can be collected for 10€ at the BnL reception desk or ordered via for 12€ (10€ + 2€ postage).

Since its origins, the BnL has collected and preserved musical documents. The Centre d’études et de documentation musicales (Cedom), was created in 1989, and has for missions to collect, centralize, index, preserve and make accessible the musical heritage of Luxembourg, and to manage the archives of composers residing, or having resided in Luxembourg.

Schoentgen, M., M. Schilt, G. Urwald, A. Genen, 2018. Lëtzebuerger Fräiheetslidder : Geschicht a Politik am Lidd. Bibliothèque nationale Centre d’études et de documentation musicales (Cedom) & Zentrum fir politesch Bildung. 56 p., ill. A4, CD-ROM. ISBN 978-99959-916-6-1. ISSN 2354-4732.


Lëtzebuerger Fräiheetslidder – Geschicht a Politik am Lidd

Le 14 mai 2018, le Centre d’études et de documentation musicales (Cedom) de la Bibliothèque nationale de Luxembourg a publié le numéro 7 de la série “De Litty”, les carnets didactiques du Cedom, sur le thème des chansons sur le thème de la liberté. Le carnet intitulé “Lëtzebuerger Fräiheetslidder – Geschicht a Politik am Lidd” a été compilé par Marc Schoentgen, Michèle Schilt et Georges Urwald en langue luxembourgeoise. Ce carnet, illustré avec des caricatures d’Andy Genen, peut être retiré au prix de 10€ au guichet de l’accueil de la BnL ou commandé via au prix de 12€ (10€ + 2€ frais d’envoi).

Depuis ses origines, la BnL collecte et conserve des documents musicaux. Le Centre d’études et de documentation musicales (Cedom), a été créé en 1989, et a pour missions de collecter, centraliser, répertorier, conserver et rendre accessible le patrimoine musical luxembourgeois, et de gérer les archives des compositeurs et compositrices résidant, ou ayant résidé au Luxembourg.

Schoentgen, M., M. Schilt, G. Urwald, A. Genen, 2018. Lëtzebuerger Fräiheetslidder : Geschicht a Politik am Lidd. Bibliothèque nationale Centre d’études et de documentation musicales (Cedom) & Zentrum fir politesch Bildung. 56 p., ill., A4, CD-ROM. ISBN 978-99959-916-6-1. ISSN 2354-4732.

No new sessions for the moment

Hi all Bella Ciao Friends, we plan no sessions of Bella Ciao for the moment, we will keep you informed former participants to Bella Ciao and Uucht events by email about new events.

Christian, Camille and Catherine

We shall overcome

Liens de David Broman, invité surprise du 17 mai 2017:

  1. Les archives de PBS (chercher le lien audio dans la page. 20 minutes très intéressantes, et évoque notamment la différence entre le “I” et le “We” avec un témoignage direct)
    http://www.npr.org/2013/08/28/216482943/the-inspiring-force-of-we-shall-overcome
  2. Le speech We Shall Overcome de Martin Luther King
    https://www.awesomestories.com/asset/view/-We-Shall-Overcome-MLK-Speech
  3. Une des narrations historiques sur la chanson
    http://richgibson.com/overcomehistory.html
  4. Paroles originales du révérend Tindley
    https://www.youtube.com/watch?v=ns4rLJbY370&feature=youtu.be
  5. Je ne l’ai pas passée hier soir en entier mais j’aurais bien voulu  – A voir les deux extraits suivants:
    1. Vers la fin vers 29:59
    2. Et puis Joan Baez à 12:57 😉
      https://www.youtube.com/watch?v=DQYzHIIQ1O4&t=768s

Bella ciao

Bella ciao is an Italian partisan song which originated during the Italian civil war. It is used worldwide as a hymn of freedom and resistance.

The music and spirit of the song is based on a folk song sung by rice weeders on the River Po basin in the early part of the 20th century – “Alla mattina appena alzata“. Continue reading “Bella ciao”

Die Gedanken sind frei

Die Gedanken sind frei is a German song about the freedom of thought. The text and the melody can be found in Lieder der Brienzer Mädchen, printed in Bern, Switzerland between 1810 and 1820. The original lyricist and the composer are unknown, though the most popular version from Neukirch near Schönau (Nowy Kosciól) was rendered by Hoffmann von Fallersleben in his 1842 collection Schlesische Volkslieder mit Melodien. Continue reading “Die Gedanken sind frei”